Om dette arrangement

Tid
19:00 - 21:00
Pris
.
Lokalitet
Hovedbiblioteket, Frederiksbergværelset
Falkoner Plads 3
2000 Frederiksberg
Arrangør
Målgruppe
For voksne
Litteratur

MAGTEN I TEKSTEN - mød Kafka-oversætter Karsten Sand Iversen

19.03.19
NY LÆSEKREDS - Mød en af det danske sprogs allerbedste oversættere Karsten Sand Iversen, der besøger Frederiksbergværelset til eksklusiv oplæsning og diskussion af Franz Kafkas romanfragment "Amerika Den borteblevne" . Begrænset antal pladser. Tilmelding nødvendig - soho06@frederiksberg.dk

Hvordan ser magt ud? Det giver den tjekkiske prosamester Franz Kafka (1882-1924) et både fascinerende og skræmmende bud på i sit klassiske romanværk om et fantasiens men også mareridtets Amerika. "Alle udviklinger foregår så hurtigt her", bedyrer hovedpersonen Karl Rossmanns onkel, efter den unge imigrant er ankommet til den nye verden. Og det går hurtigt om ørerne på den forundrede Karl Rossmann, der bliver trukket rundt i en verden af komik, afmagt, skræk - men også tilsyneladende store muligheder.

Læsekredsen mødes den 19. marts 2019 kl 19-21, hvor Kafka-oversætter Karsten Sand Iversen vil læse højt og gå i dialog med de 15 deltagere, der forud for arrangementet vil få tilsendt udvalgte tekstuddrag og stillet en mindre udfordring. Tilsammen vil dette oplæg være fundamentet for aftenens diskussion i selvskab med oversætteren.

Arrangementet vil fokusere på den særlige form magtudøvelse har i teksten og sammen undersøger vi de litterære greb, som romanen bruger. Ved siden af vil vi diskutere oversættelsen mellem tysk og dansk, samt romanens forhold til vores nutid, hvor USA og immigration præger den politiske dagsorden.

> Hvis du vil være med og er indstillet på at forberede dig og deltage aktivt i diskussionen, så skal du skrive en email til litteraturformidler Søren Langager Høgh - soho06@frederiksberg.dk. Det er gratis at deltage.

Franz Kafka, 1923, foto fra Wikipidia
- Franz Kafka (1923), foto fra wikipidia
 

Franz Kafka er måske den mest inflydelsesrige forfatter i det 20. århundredes vestlige litteraturhistorie. Den uafsluttede roman "Amerika" (1927 - nyeste danske oversættelse ved Karsten Sand Iversen 2014) blev først udgivet 3 år efter forfatterens død - og mod dennes udtrykte vilje - men den er skrevet før hovedværkerne "Processen" og Slottet". Vi møder den samme fremmedhed, groteskte håbløshed og grovkornede ironi i "Amerika", men romanen har en lysere og mere imødekommende tone. Vi bevidner en skriftgeni, der er igang med at skrive sig varm.

Karsten Sand Iversen (født 1944) har bl.a. oversat James Joyces 'Ulysses', Virginia Woolfs 'Orlando', Robert Musils 'Manden uden egenskaber' til dansk.

MAGTEN I TEKSTEN er støttet af Statens Kunstfond. 

MAGTEN I TEKSTEN er støttet af Statens Kunstfond

Materialer